Dansk
Gamereactor
Videos
Harmonium: The Musical
HQ

Harmonium: The Musical - Interview: En bevægende historie for både døve og ikke-døve musikelskere

Vores David Caballero blev lidt følelsesladet og ret udfordret i LA, da han hørte om The Odd Gentlemens nye tegnsprogsmusical til Netflix. I denne ASL-fortolkede samtale med medskaber Matt Daigle, kreativ direktør Matt Korba og tolkene Cass del Castillo og Wolfe lærer vi om historien om de to Matts og hovedpersonen Melody, om det døve udviklerteam eller om at lave et musikalsk, gestusbaseret spil for både døve og ikke-døve.

Audio transcriptions

"Vi er i LA for at dække Summer Game Fest. Vi er på Netflix' meget specielle, meget inkluderende, meget interessante, meget rørende område og for mig det er første gang, dette interview bliver lidt kompliceret, men jeg Jeg elsker at tale om Harmonium og historien om Melody og historien om Matt. Så først og fremmest mange tak, fordi I kom. Jeg vil gerne vide, hvordan dette blev til. Hvad var begrundelsen for dette eventyr, er det en historie, og hvad var personligt i det, og hvad var bare motivation for andre?
Så ja, det har været et projekt, vi har arbejdet på i et godt stykke tid nu. Vi Jeg var en stor fan af Daigles tegneserie. De har en tegneserie, der hedder That Deaf Guy."

"som handler om dem selv i tegneserieform. Den handler om en hørende kone og en døv mand, og den har en humorstil, der minder meget om den, jeg kan lide.
og hvordan jeg skriver, og det, jeg elskede ved den, var, at den var meget inkluderende, uanset om du er døv eller ikke-døv. Vittighederne var sjove, de var visuelle, og det var en slags inviterede folk lidt ind i kulturen, og så begyndte vi at samarbejde om dette projekt, og så voksede det bare og voksede og voksede, efterhånden som vi ansatte flere døve animatorer, døve designere, døve forfattere, døve storyboard-tegnere, og det har bare været en vanvittig sjov rejse for alle."

"På samme måde som den bog, du nævnte, er dette spil både for døve og ikke-døve.
døve mennesker, og jeg nød, at I designede mekanikken på den måde, men ikke på en fuldstændig pædagogisk måde. Det er også en måde at dele tegnsprog på og at dele bevægelser og udtryk. Så hvordan arbejder I med det dobbelt tilgang? Hvem skal stå for den?
Processen er normalt skrevet på engelsk og derefter oversat til ASL."

"fordi det er den måde, tingene normalt sker på, og stjernen i dette spil sker at være den døve hovedperson Melody, og hele hendes optræden foregår på ASL, og vi ønskede, at spillet skulle være sjovt for alle. Vi ønskede, at det skulle være visuelt inkluderende. Folk udtrykker sig med deres ansigt og deres krop. Det er virkelig vigtigt i manuel kommunikation. Nu forstår du ASL og engelsk ikke er det samme sprog. Så det, vi prøver at gøre, er at fange personens og karakterens betydning og hensigt og derefter udtrykke det på ASL og på engelsk samtidig."

"Et element i spillet er selvfølgelig at se titlen Harmonium, når man ser hovedpersonen Melody er musikken, og jeg ved, at du Matt er musikken også meget vigtig. Så hvad kan du fortælle os om, jeg mener, jeg har prøvet det Jeg har set, hvordan du træder på klaverstenene, jeg har set, hvordan du tegner."

"nogle toner til en fantastisk karakter. Hvad betyder musik i hele oplevelse igen for både døve og ikke-døve spillere?
Hele målet med at lave musicalen var, at den skulle være en visuel oplevelse som godt. Så du kan se, at der er farver og vibrationer og udtryk, der eksploderer."

"fra ting, når de berøres, for at repræsentere musikken. Håndformer er største del af at kommunikere med en døv person på ASL. Vi ønskede at inkludere alle disse ting med. Det er visuelt tilgængeligt for Melody at se glæden ved musikken omkring hende. Og for spilleren, døve spillere, kan de nyde det visuelt, og de lærer om musik på samme tid."

"Noget, som jeg virkelig elsker ved det, jeg har set af spillet, er animationen og præsentationen. Selvfølgelig er animation meget vigtigt i dette projekt, tror jeg.
fordi man tydeligt skal vise tegnsprog og andre bevægelser hos de tegnene selv. Men noget, jeg også kan lide, er andet end at se smukt er, at på trods af at det er et 3D-projekt, bruger I noget humor fra de gamle tegnefilm. Så hvad kan du fortælle os om hele den visuelle præsentation her? Vi har en ret skør animationspipeline. Vi valgte at begyndelsen, i stedet for at bruge motion capture, at gøre det hele i hånden, hvilket er sjældent at se ASL animeret gennem hele spillet på denne måde. Det ville vi gerne gøre, så vi kan holde det stilistisk. Og vores pipeline er dybest set, at vi skriver manuskriptet sammen på engelsk og ASL på samme tid. Vi går frem og tilbage med ASL som ofte fører an. Og så er Matt vores ASL-mester. Han vil skyde reference videoer. Vores karakter er filippinsk. Så vi har også to døve filippinske skuespillerinder."

"som så tager ASL og spiller det for vores animatorer. Og så har vi en animationshold med to døve animatorer, og de vil på en måde føre an og animerer det hele på ASL. Matt laver det sidste tjek, og så går det ind i spil. Så det er en ret vild og lang proces, men det er det resultat, vi ender med."

"Og jeg ved godt, at jeg kun fik et glimt af selve gåderne. Jeg ved, at dette er en eventyr, det er en fortælling, og det handler også om at løse gåder og finde knudepunkter og være i stand til at fuldføre Melodys historie. Så de ser virkelig friske ud for mig, virkelig interessante med hensyn til gameplay-mekanik. Hvad kan I ellers fortælle?
os om de gåder, spillerne kan forvente af dette spil?
Ja. Så det er ikke kun historien, du ved, det var vigtigt at have repræsentation i spillet."

"historien og dens funktioner. Vi har en masse tilgængelighed funktioner i spillet. Men det har også arbejdet sig ind i mekanikken.
og det var kun muligt, fordi vi havde en døv designer, og vi blev ved med at ændre og modificerede og reviderede. Så vi lavede King's Quest for et par år siden."

"og i bund og grund er dette spil et eventyrspil som det. Det har udforskning, gådeløsning, narrative valg, men vi bruger American Sign sprog som basis for gåderne, hvilket er noget, vi aldrig ville have opdaget uden det store samarbejde, vi har haft. Så ofte i spillet vil nogen tegne noget til dig ved hjælp af ASL-klassifikatorer, hvilket er en meget visuel måde at beskrive noget på, og så skal spilleren se på det og analysere det og finde ud af, hvordan man løser et escape room-lignende puslespil eller spiller en bestemt musikalsk sekvens, og så bygger vi bare videre derfra."

"Okay, så jeg begyndte at sige, at det var rørende og bevægende for mig. Det er ikke bare fordi Melodys historie, og hvordan hun ikke blev født døv, og hun mistede sin hørelse, da hun var seks år gammel, men også historien om jer, og hvordan inkluderende og hvor bevægende hele projektet virker på mig. Så jeg ville bare gerne spørge dig, hvordan du personligt har det med dette projekt, og om dette er den feedback som du får fra spillere, der virkelig prøver spillet, der er virkelig, virkelig noget andet for dem. Så spillet betyder bare så meget for mig, fordi historien er autentisk. Den bliver fortalt ud fra en autentisk livserfaring, ikke kun min, men mange menneskers i døvesamfundet. Vi har aldrig set animation med tydeligt tegnsprog før, med fuld ansigtsudtryk og kroppe, der bevæger sig for at udtrykke tegnene. Også med små bidder af kultur og it repræsenterer en slags massesamling af autentiske oplevelser, der bliver fortalt gennem et spil. Fantastisk. Jeg ved ikke, om der er nogen anden historie om dette spil, som du gerne vil dele, en specifik ting, som vi ikke kom ind på fra kort tid, jeg havde med det. Så hvis der er noget, du gerne vil dele, så er det nu."

"Jeg tror, vi er spændte på at få spillet i hænderne på flere spillere og udgive spillet, og det har været en lang, skør rejse for os, som jeg er sikker på, at vi kunne bruge timer på at beskrive alle de skøre op- og nedture, men vi er meget glade for den reaktion, vi har fået, og vi vil gerne lave flere ting som dette, så vi håber, at det går godt.
Vi er meget begejstrede, og tak fordi I er her sammen med os.
Hvornår kan vi forvente at spille Harmonium, og bliver den tilgængelig på Netflix, selvfølgelig, og på smarte enheder, kan jeg gætte på."

"Vi har ikke annonceret udgivelsesdatoen endnu, men den er ikke så langt væk, den er ikke lige rundt om hjørnet. Det vil være tilgængeligt på Netflix på alle mobile enheder, og det vil være tilgængeligt via Game Pass på Xbox-konsollerne og pc'en.
Hvordan spiller det på Xbox med en controller?
Så med controlleren har Melody en wisp, så de interaktioner, du lavede i dag med berøring, hun har en magisk wisp, hun tager sin stav frem, og det er meget sjovt at bevæge den rundt, og du kan bruge den til at interagere med miljøet."

"Det vidste jeg ikke, så mange tak for din tid. Jeg ser virkelig frem til at lege med musikken, til at lege med og uden lydstyrke, til at se frem til selve gåderne og mest af alt til at lære om Melodys historie. Tusind tak skal du have.
Tak skal I have.
Tak skal du have.
Tak skal du have."

Summer Events

Flere

Videos

Flere

Filmtrailere

Dune: Prophecy - Official Teaser 2

Dune: Prophecy - Official Teaser 2

Alien: Romulus - Final Trailer

Alien: Romulus - Final Trailer

Brassic: Season 6 - Official Trailer

Brassic: Season 6 - Official Trailer

Catnado - Official Trailer

Catnado - Official Trailer

The Deliverance - Official Trailer

The Deliverance - Official Trailer

Citadel: Diana - Official Teaser

Citadel: Diana - Official Teaser

A Different Man - Official Trailer

A Different Man - Official Trailer

Anora - Official Redband Trailer

Anora - Official Redband Trailer

Alien: Romulus - Behind the Scenes

Alien: Romulus - Behind the Scenes

Flere

Trailers

Flere

Events

Flere